Fr. Lebbe Chinese Sacred Music/雷神父中文聖樂

比利時傳教士雷鳴遠神父(1877-1940)致力於中國福傳,是天主教本土化的先驅. 他建立了兩個地方宗教團體,聖約翰小兄弟會和聖德肋撒小姊妹會. 為滿足中國宗教人士的靈修培育和禮儀服務的需要,雷鳴遠神父將拉丁文聖詠改編為中文,以便他們能夠用母語唱歌和祈禱。摘自羅馬彌撒經書和 Fr. Lodovico Buglio (1602-1682) 的祈禱書演繹而被選中。這些中國聖歌是中國聖樂史上的重要里程碑。

下面的 YouTube 頻道收錄了這些幾乎被遺忘的中文聖歌的錄音,並介紹了 Fr.Lebbe 的美麗作品,以便人們能夠重新欣賞它們。

The Belgium missionary Fr. Vincent Lebbe (1877-1940) committed himself to evangelize in China and was a pioneer in the indigenization of the Catholic Church. He established two local religious orders, the Little Brothers of St. John the Baptist and the Little Sisters of St. Theresa of the Child Jesus. To meet the need of spiritual formation and liturgical service of the Chinese religious, Fr. Lebbe adapted Latin Gregorian chant to Chinese language so that they could sing and pray in their mother tongue. Excerpts from the Roman Missal and the Breviary by Fr. Lodovico Buglio (1602-1682) were chosen for his renditions. These Chinese chants mark an important milestone in the history of Chinese sacred music.

Featuring recordings of these mostly forgotten Chinese chants, the YouTube Channel below presents Fr. Lebbe’s beautiful works so that they can be appreciated anew.

Click link below to access all Fr. Lebbe Sacred Music. 點擊下面的連結便可收看Fr. Lebbe全部的神聖音樂

https://www.youtube.com/@vincentlebbechants